_ Свалка - Терминология Качества Перевода - Форум Терминология Качества Перевода - Форум Свалка - Терминология Качества Перевода - Форум Терминология Качества Перевода - Форум
Среда
15.05.2024, 19:17
New-Svalka.tk
Приветствую Вас Гость
Главная Форум Регистрация Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Разное » Релизы » Терминология Качества Перевода
Терминология Качества Перевода
LaysДата: Вторник, 15.02.2011, 15:57 | Сообщение # 1
Создатель
создание сайтов
Группа: Создатели
Сообщений: 85
Награды: 5
Репутация: 15
Статус: нет На сайте
[center][size="5"]Терминология качества перевода[/size][/center]

Дублированный перевод (или Дубляж) - Перевод "многоголосый" (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если хоть немного, слышны оригинальные голоса, то это уже не дубляж - это закадровый перевод (о нем читайте ниже. Дубляж - серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа... В дублированных фильмах приходится учитывать все. К примеру, разговор происходит в церкви, и речь должна звучать глухо и объемно. Для этого голос актера пропускается через специальный аппарат спецэффектов.

Многоголосый закадровый перевод - Закадровый перевод отличается от дублирования тем, что за русским текстом при нем можно расслышать оригинальные голоса. Кроме того "голосов", как правило, значительно меньше (обычно дублеров не больше пяти). В этом случае задача актера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произнести русский текст сдержанно.

Двухголосый перевод - Закадровый перевод, когда мужские роли озвучивает- мужчина, женские - женщина.
Бывает любительский и профессиональный. Определяется это на слух. Поставленные, актерские голоса, значит наверняка профессиональный. Что то вроде "с прищепкой на носу" - любительский.

Одноголосый перевод - Примерно тоже что и "Закадровый перевод", только "одноголосый" т.е. озвучивает всех персонажей один человек. Пример некачественного (пиратского) синхронного перевода знаком всем любителям видео - бессмертное вещание "с прищепкой на носу".
Бывает любительским и профессиональным. Определяется это на слух.

Любительский Гоблинa(Дмитрия Пучкова) - в комментарии не нуждается, но нужно указать Правильный это его перевод или "Смешной" перевод.

Авторский (одноголосый) - Несколько лет назад, когда еще не был так распротранен Дублированный перевод, все мы смотрели фильмы с авторским переводом, лучшие переводчики, которых мы слышали и чаще других - это Леонид Володарский, Алексей Михалев, Андрей Гаврилов и Петр Карцев. Многие люди негативно относятся к переводу фильмов, которое имеет место быть сейчас - дублированный перевод, иногда начисто затирают голоса актёров и наши актеры пытаются имитировать смех и эмоции реальных актеров, и получается ну просто полная чушь, и до эти люди предпочитают именно авторский перевод, который сейчас уже найти не очень-то и легко. Существуют коллекционеры фильмов с автоским переводом, это можно сказать, некий клуб, в котором люди обмениваются фильмами с автосрскими переводами, которые не легко достать, также возможна и продажа фильмов, но редко у каких-то из коллекционеров продажа является самоцелью.
Субтитры - Внизу (обычно) идёт текст перевода. Субтитры могут быть встроенные (вшитые, хардсаб) или внешние (отдельным файлом, софтсаб).
Внешние субтитры должны совпадать по таймингу с раздаваемым видео. Несовпадение тайминга приравнивается к отсутствию субтитров.

Отсутствует - Полное отсутствие перевода. Такие раздачи разрешены только в подразделе «На иностранном языке».

Не требуется - Необходимости в переводе нет. А также указывается для немого кино или для фильмов где присутствуют вместо речи невербальные звуки и жесты.



 
Форум » Разное » Релизы » Терминология Качества Перевода
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Besthosting - надежный и качественный хостинга на серверах в Украине, США и Германии
19:17
ОбновитьСмайлыУправление мини-чатом
НАШ-ЧАТ

New-Svalka.TK © 2024
Счетчики и Рейтинги